Хранители русской культуры

Как, проживая за границей, не терять связь с Россией? Как познакомить и приобщить своих детей к культуре родной страны? Эти вопросы рано или поздно встают перед всеми, кто живет вдали от родины. В Сингапуре уже более 10 лет назад появилась студия народного танца “Россиночка” под руководством Людмилы Терентьевой и 7 лет назад – школа русского языка “Russian Language for Kids”, основанная Натальей Осокиной. Несколько лет назад Наталья пошла еще дальше, предложив ставить театральные постановки по сюжетам русских художественных произведений, в которых могли бы участвовать не только дети, но и взрослые. Нам удалось побывать на одной из репетиций нового спектакля, к которому активно готовятся ученики школы, танцевальной студии, а также их родители и друзья, и хоть на часок стать свидетелем этого увлекательного творческого процесса.

 

DSC_7014

 

“Сначала мы проводили постановки в форме детских утренников, в которых участвовали дети и два-три родителя, – говорит Наталья. – Потом мы решили приглашать к участию в спектаклях всех интересующихся взрослых. Со временем интерес к таким мероприятиям начал расти, и мы поставили первый полноценный спектакль в 2013 году по сюжету сказки “Царь Салтан”. В 2015 году мы поставили спектакль по сюжету повести “А зори здесь тихие…”, он был приурочен к 75-летию Дня Победы. В этом году будем выступать со спектаклем-мюзиклом “Царевна-Лягушка” уже очень скоро, 14 мая”. Нужно отметить, что все постановки проводятся силами родителей, которые за время “практики” уже фактически превратились в настоящих актеров. “Конечно, наш состав время от времени меняется – кто-то уезжает, кто-то новый присоединяется – но есть и те, кто с нами с самого начала”, – добавляет Наталья.

 

DSC8994

 

При подготовке к выступлению артисты делятся на две группы – дети и взрослые. Если планируется танцевальное сопровождение спектакля, то обычно его готовят дети, которые ходят в студию русского танца “Россиночка” под руководством хореографа Людмилы Терентьевой, и они готовятся к спектаклю прямо на занятиях. “Дети, которые просто ходят в школу русского языка, тоже участвуют в постановке, – говорит Наталья. – Кому-то выпадает говорить какие-то слова, кому-то – изобразить что-то или спеть песню. Мы готовимся к постановке обычно прямо на уроках. Взрослый состав репетирует в отдельные дни. Все вместе мы собираемся уже на генеральных репетициях”. Так школьная программа своеобразным способом включает в себя элементы актерского мастерства, сценической речи и музыкального исполнения, что способствует более глубокому погружению детей в российскую культуру. Со временем сложность и многожанровость исполняемых номеров возросла до такой степени, что привлечение взрослых к участию в спектакле стало неотъемлемой его частью.

 

DSC_6968

 

Представления обычно проходят два раза в год. “Мы часто приурочиваем постановки к Новому году и, летним каникулам – говорит Вячеслав Шилин, его семья живет в Сингапуре уже 4 года, а дети ходят в школу русского языка и студию танцев. – Летние постановки, которые проходят обычно в мае, всегда начинаются с дани памяти ВОВ. Например, в прошлом году перед майским представлением мы провели минуту молчания в честь погибших во Второй мировой войне, также мы делаем свою версию “бессмертного полка” с портретами дедушек и бабушек, которые участвовали в войне, чтобы наши дети помнили о них, это очень трогательно”. Вячеслав отмечает, что постановка таких масштабных спектаклей (в “Царевне-Лягушке”, например, будет участвовать 90 человек, а репетиции начались еще в январе) требуют серьезной  и длительной подготовки, однако это стоит того: “Спектакль – это культурное ядро, которое сплачивает всех – и взрослых, и детей. Вместе с этим, дети видят, как их родители с большим энтузиазмом принимают участие в заучивании стихов, движений – им и самим становится интересно. К тому же, когда подключаются костюмы, песни, танцы и спец-эффекты, все становится еще увлекательнее, и сказки, которые наши дети когда-то просто читали, оживают и приобретают совсем другой смысл. Пожив довольно долгое время за границей, я могу сказать, что в Сингапуре отношение к поддержанию русской культуры и языка находится на намного более профессиональном уровне, чем в других странах мира: и нас очень радует тот факт, что правительства обеих стран – России и Сингапура – приветствуют это,- говорит Вячеслав.

 

Репетиции проходят очень весело! Я очень рада, что на репетициях встречаю новых друзей, и наши родители тоже становятся друзьями, – говорит Даша, дочь Вячеслава.

 

Действительно, здорово, когда даже находясь далеко от России, можно оставаться так близко к ней! Напоминаем, что как школа русского языка, так и танцевальная студия “Россиночка” открыты для ваших детей!  В постановках же могут участвовать все желающие (включая взрослых), поэтому если вы тоже хотите стать частью большой русской семьи и приобщиться к русской культуре, напишите Наталье Осокиной, Людмиле Терентьевой или нам – мы вас с ними познакомим!

 

Спектакль “Царевна-Лягушка” пройдет 14 мая в 17:00 в Chinese Girls School.
Стоимость билета – 35 сингапурских долларов.

По вопросам приобретения билетов и участия в будущих проектах можно обратиться напрямую к Наталье Осокиной 

Фотографии для данной статьи были любезно предоставлены Ольгой Тереховой